Class: Cars, Hatchback — Model origin:
Minor action vehicle or used in only a short scene
Author | Message |
---|---|
◊ 2006-11-30 21:13 |
Since 1998,that's a later model |
◊ 2006-12-01 14:41 |
you always forget the accents over the o of León guys |
◊ 2006-12-01 14:52 |
the pb is how to do with our keybord, we who are not spannish ![]() |
◊ 2006-12-01 15:19 |
It is because León with this accent "ó", for example here, sounds a bit strange - "Leoon". ![]() -- Last edit: 2006-12-01 15:19:26 |
◊ 2006-12-01 15:33 |
french has that accent too Sixcyl ![]() |
◊ 2006-12-01 15:57 |
Another Spanish member, "J-2", said that they should be removed from Leon ![]() -- Last edit: 2006-12-01 15:57:22 |
◊ 2006-12-01 16:00 |
French keyboard does not have "´" or "ó" key (only "é" key, and all others are accents in the other side, "`" "à" "è" "ù") Belgian & Dutch keyboards have a "´" though. -- Last edit: 2006-12-01 16:01:53 |
◊ 2006-12-01 18:26 |
Antoine answered for me , muchas gracias... ![]() never mind "ccf" ... and we love your accent! ![]() ![]() |
◊ 2006-12-01 18:59 |
![]() -- Last edit: 2006-12-01 18:59:35 |
◊ 2006-12-01 19:23 |
Sorry to interrupt you, I know that Leon without accent is not correct in Spanish, but car are badged LEON, without accent, contrary to Citroen, always badged CITROËN. Without Ë, it will be something like Citro-an, different from the song Citro-N Anyway, we pronounce LE-ON and not LEON, which is in french a very old fashion surname ( a bit silly too) Link to "www.cochenet.com" |
◊ 2006-12-01 19:33 |
I agree, it's nicer to write name of the models as there are written in their country.. and it makes a tiny exotic touch for the foreigners ![]() ![]() However, I would just gives a little objection ![]() I consider the nicest way of naming models is to use the names of models in the country where they are,and as you know these names can be different to be adapted to the market were there are sold... in such a way a Renault 21 Nevada in France is named Renault 21 Savana in England for example.... I consider this could be extend to the way of writting it... and in such a way a "french Seat Leon" should not have the accent on the "o" as it was sent to the french market... You can see any Seat documentation in french , you won't find accent on the "o" ![]() Of course we can't afford to use this rule for Arabian, Cyrillic, chineese or japaneese films or scenes in these countries, for obvious reasons! ![]() |
◊ 2006-12-01 19:36 |
good points sixcyl ![]() |
◊ 2006-12-01 19:37 |
I've learned spannish when i was young , but my spannish has gone at 99,99% ![]() |
◊ 2006-12-01 19:47 |
Ah "Léon, Léon, Léon... roi de Bayonne, roi de Bayonne! ... ah Léon, Léon, Léon roi de Bayonne, roi des coui..." ![]() (I'm just kidding ![]() I agree with you, but what we consider is not compulsory badging of the car, but rather "official" designations we can have on official documents from the makes (commercial brochures, etc...) |
◊ 2006-12-01 20:45 |
It is rather funny, on international (non spanish) pages they write 'Leon' but at the same time use their slogan 'auto emoción'. Actually it is not too difficult to type the 'ó' on any keyboard: hold the 'ALT' key and type '0243' on the number pad. |
◊ 2006-12-01 22:02 |
About Citroën, if you put "Citroen" it is replaced by "Citroën" by the site (same for Skoda and others). But I have no auto-correct thing made for model names, I should add a function for that. About León, if I remember correctly, not so long ago they were putting the accents on non-Spanish sites too (I do not know for other commercial documents). But why was J-2 saying that the accent had to be removed? Should it be put back on the other Leon/León? -- Last edit: 2006-12-01 22:03:07 |
◊ 2006-12-01 22:11 |
J'ai toujours entendu ça "Leonne" en parlant de la voiture, plutôt que "Léon" ![]() |
◊ 2006-12-03 21:39 |
Well i will always put accents on León because if not its gramaticaly incorrect in Spanish, every Seat model names are from cities or regions in Spain, so they are proper names that "follows" ( sorry i dont know how to say this) the accentuation rules, Altea, Toledo, León (with accent), Marbella, so probably in the badge of the model they dont have accent but when you type it it should as it hurts the sight (expression we say in spanish) if you read it without accents ![]() Bref you speak about pronuntiation having accent or not, in spanish it happens the same we need the accent to get the propert pronuntiation, and, since this is spanish then i put it. |
◊ 2018-08-28 21:10 |
1.9 TDI by plate |
◊ 2021-03-28 20:38 |
2006 only Last Edition (L E O N spaced on the rear trunk like the then-new Leon II) It was called Torro over here. In the Benelux countries the Last Edition was based off the FR rather than the standard version (they also got a run-out Ibiza III FR called Collector) -- Last edit: 2021-03-28 20:39:04 |
◊ 2021-03-28 20:49 |
Here too we had the TDI FR Limited Edition in late 2005-early 2006 with such script, but if I recall correctly no Last Edition or anything based on the normal ones. The Stella trim was the other one remaining alongside the new model. |
◊ 2021-09-25 22:40 |
So, 2006 Last Edition. |