Class: Others, Tracked vehicle — Model origin:
Background vehicle
Author | Message |
---|---|
◊ 2016-01-08 15:15 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
◊ 2016-01-08 21:20 |
Snow-Nosie ? |
◊ 2016-01-08 21:22 |
"Snow-Master" |
◊ 2016-01-08 22:05 |
nothing pups up with this name and tracks design don't look at all like the typical Christie suspensions It might be a Custom made checked in snowcat database here and nothing https://safetyoneinc.com/specsheets/aktiv.html I suspect it's more something like this a converted simple truck http://s104.photobucket.com/user/Von_poop/media/album%202/oddball.jpg.html -- Last edit: 2016-01-08 22:05:15 |
◊ 2016-04-18 22:47 |
I'm just watching a documentary about the automotive history of Norway (I might add it sometime) - which states that this is the Snow-Master, made by Skabo Jernbanevognfabrikk. |
◊ 2016-04-18 22:59 |
Bless you. |
◊ 2016-04-18 23:04 |
![]() |
◊ 2016-04-18 23:17 |
Translates into English as "Railway Wagon Factory" - the reason for some long Norwegian words is simply because they get different meanings if the words are separated. In this case "jern bane vogn fabrikk" would translate into: "iron track wagon factory". More common examples include: "Ananasringer i vann" - "ringed pineapple in water" / "ananas ringer i vann" - "pineapple calls (on the phone) in water" "Ekte håndlagde vafler" - "real handmade waffles" / "ekte hånd lagde vafler" - "a real hand made waffles". |