Pictures provided by: Alessandro58
Also known as:
Author | Message |
---|---|
◊ 2012-03-02 07:50 |
Complete Italian title: Un fatto di sangue nel commune di sculiana fra due uomini per causa di una vedova si sospetano moventi politici. Amore--morte--shimmy. Lugano belle. Tarantelle. Tarallucci è vino. ![]() -- Last edit: 2012-03-02 07:50:52 |
◊ 2012-03-02 08:49 |
That's not a title, it's a script ![]() |
◊ 2012-03-02 09:40 |
This title has many grammatical errors. Were they deliberate, or it is a mistranslation on the Net ? commune = comune sculiana = Siculiana sospetano = sospettano Tarallucci è vino (Tarallucci is wine) = Tarallucci e vino (Tarallucci and wine). |
◊ 2012-03-02 10:18 |
Listed as having the longest film title by the Guinness Book of World Records, which lists the full title of the film [...]. (see http://www.imdb.com/title/tt0078256/trivia) |
◊ 2012-03-02 10:41 |
Would say mistranslation or misspelled, because on wiki it is written correctly: Link to "it.wikipedia.org" |